manifestation_id original_title title_transcription creator contributor publisher pub_date statement_of_responsibility manifestation_price manifestation_created_at manifestation_updated_at manifestation_identifier access_address description note extent dimensions carrier_type edition edition_string volume_number volume_number_string issue_number issue_number_string serial_number isbn issn jpno doi iss_itemno lccn ncid issn_l subject:unknown subject:ndlsh subject:bsh subject:lcsh classification:ndc9 classification:ddc classification:ndc8 classification:ndc10 item_id item_identifier call_number item_note acquired_at accepted_at circulation_status shelf library item_created_at item_updated_at 79272 短篇コレクション タンペン コレクション J. コルタサル O. パスほか著 木村榮一 野谷文昭ほか訳 河出書房新社 2010-07 2700 2018-11-01 06:41:45 +0900 2019-11-16 12:46:36 +0900 南部高速道路 / フリオ・コルタサル著 ; 木村榮一訳|波との生活 / オクタビオ・パス著 ; 野谷文昭訳|白痴が先 / バーナード・マラマッド著 ; 柴田元幸訳|タルパ / フアン・ルルフォ著 ; 杉山晃訳|色、戒 / 張愛玲著 ; 垂水千恵訳|肉の家 / ユースフ・イドリース著 ; 奴田原睦明訳|小さな黒い箱 / P・K・ディック著 ; 浅倉久志訳|呪い卵 / チヌア・アチェベ著 ; 管啓次郎訳|朴達の裁判 / 金達寿著|夜の海の旅 / ジョン・バース著 ; 志村正雄訳|ジョーカー最大の勝利 / ドナルド・バーセルミ著 ; 志村正雄訳|レシタティフ : 叙唱 / トニ・モリスン著 ; 篠森ゆりこ訳|サン・フランシスコYMCA讃歌 / リチャード・ブローティガン著 ; 藤本和子訳|ラムレの証言 / ガッサーン・カナファーニー著 ; 岡真理訳|冬の犬 / アリステア・マクラウド著 ; 中野恵津子訳|ささやかだけれど、役にたつこと / レイモンド・カーヴァー著 ; 村上春樹訳|ダンシング・ガールズ / マーガレット・アトウッド著 ; 岸本佐知子訳|母 / 高行健著 ; 飯塚容訳|猫の首を刎ねる / ガーダ・アル=サンマーン著 ; 岡真理訳|面影と連れて / 目取真俊著| volume 9784309709697 "" "" "" "" "" "" "" 79271 10079276 908|Se 22|3-5 BB02617895|月報あり 2010-07-20 00:00:00 +0900 Available On Shelf firstshelf yours 2018-11-01 06:41:46 +0900 2018-11-09 17:24:05 +0900 65063 短篇集 "" 志村正雄訳 冨山房 1997 4410 2018-11-01 01:36:43 +0900 2019-11-16 05:39:56 +0900 volume 9784572008268 "" "" "" "" "" "" "" 65062 10065065 938.78|F 16|26 BN0331264X|真鍮の半獣神|家居の芸術家|ペンシルヴァニア・ステーション|熊狩り|庭に騾馬が|見よ!|金色の土地|そうなればすばらしい|ウィリーおじさん|ブローチ|納屋を焼く|すばらしい男たち|二人の兵隊さん|天壌無窮|主のための柿板|わが祖母ミラードとベッドフォード・フォレス|ト将軍とハリキン川の戦闘|嫁取り競争|妖精に魅せられて|小野清之訳|フランキーとジョニイ|牧野有通訳|聖職者|牧野有通訳|密輸船に乗りしころ|牧野有通訳|ジルフィア・ガント嬢|小野清之訳|倹約|小野清之訳|砂漠の牧歌|小野清之訳|二ドルの妻|牧野有通訳|ある牝牛の午後|小野清之訳|エイカリウス氏|牧野清之訳|南部の葬送ーガス灯|牧野有通訳|朝の狩り|小野清之訳|おとりの豚|牧野有通訳|青春|平石貴樹訳|アル・ジャクソン|平石貴樹訳|伊達男|平石貴樹訳|ピーター|平石貴樹訳|月光|平石貴樹訳|親分|牧野有通訳|退屈な話|牧野有通訳|帰還|牧野有通訳|物騒な男|牧野有通訳|エヴァンジェリン|牧野有通訳|エルマーの肖像|平石貴樹訳|警戒緊急指令|平石貴樹訳|雪|平石貴樹訳|父なるアブラハム|牧野有通訳|解説|池澤夏樹|著者の肖像あり 1997-11-15 00:00:00 +0900 Available On Shelf firstshelf yours 2018-11-01 01:36:43 +0900 2018-11-10 07:50:19 +0900 39791 旅路の果て "" ジョン・バース著 志村正雄訳 白水社 1979 2018-10-31 16:29:00 +0900 2019-11-15 10:57:27 +0900 volume "" "" "" "" "" "" "" "" 39790 10039791 933.7|B 25| BN06485564 1996-03-31 00:00:00 +0900 Available On Shelf firstshelf yours 2018-10-31 16:29:00 +0900 2018-11-10 02:46:35 +0900 34029 短篇集 "" 志村正雄訳 冨山房 1984 2500 2018-10-31 13:58:50 +0900 2019-11-15 09:47:04 +0900 volume 9784572008206 "" "" "" "" "" "" "" 34028 10034029 938.78|F 16|25 BN0331264X|真鍮の半獣神|家居の芸術家|ペンシルヴァニア・ステーション|熊狩り|庭に騾馬が|見よ!|金色の土地|そうなればすばらしい|ウィリーおじさん|ブローチ|納屋を焼く|すばらしい男たち|二人の兵隊さん|天壌無窮|主のための柿板|わが祖母ミラードとベッドフォード・フォレス|ト将軍とハリキン川の戦闘|嫁取り競争|妖精に魅せられて|小野清之訳|フランキーとジョニイ|牧野有通訳|聖職者|牧野有通訳|密輸船に乗りしころ|牧野有通訳|ジルフィア・ガント嬢|小野清之訳|倹約|小野清之訳|砂漠の牧歌|小野清之訳|二ドルの妻|牧野有通訳|ある牝牛の午後|小野清之訳|エイカリウス氏|牧野清之訳|南部の葬送ーガス灯|牧野有通訳|朝の狩り|小野清之訳|おとりの豚|牧野有通訳|青春|平石貴樹訳|アル・ジャクソン|平石貴樹訳|伊達男|平石貴樹訳|ピーター|平石貴樹訳|月光|平石貴樹訳|親分|牧野有通訳|退屈な話|牧野有通訳|帰還|牧野有通訳|物騒な男|牧野有通訳|エヴァンジェリン|牧野有通訳|エルマーの肖像|平石貴樹訳|警戒緊急指令|平石貴樹訳|雪|平石貴樹訳|父なるアブラハム|牧野有通訳|解説|池澤夏樹|著者の肖像あり 1996-03-31 00:00:00 +0900 Available On Shelf firstshelf yours 2018-10-31 13:58:51 +0900 2018-11-10 01:36:03 +0900 31929 短篇集 "" 志村正雄訳 冨山房 1981 3200 2018-10-31 13:10:10 +0900 2019-11-15 09:19:28 +0900 volume 9784572008190 "" "" "" "" "" "" "" 31928 10031929 938.78|F 16|24 BN0331264X|真鍮の半獣神|家居の芸術家|ペンシルヴァニア・ステーション|熊狩り|庭に騾馬が|見よ!|金色の土地|そうなればすばらしい|ウィリーおじさん|ブローチ|納屋を焼く|すばらしい男たち|二人の兵隊さん|天壌無窮|主のための柿板|わが祖母ミラードとベッドフォード・フォレス|ト将軍とハリキン川の戦闘|嫁取り競争|妖精に魅せられて|小野清之訳|フランキーとジョニイ|牧野有通訳|聖職者|牧野有通訳|密輸船に乗りしころ|牧野有通訳|ジルフィア・ガント嬢|小野清之訳|倹約|小野清之訳|砂漠の牧歌|小野清之訳|二ドルの妻|牧野有通訳|ある牝牛の午後|小野清之訳|エイカリウス氏|牧野清之訳|南部の葬送ーガス灯|牧野有通訳|朝の狩り|小野清之訳|おとりの豚|牧野有通訳|青春|平石貴樹訳|アル・ジャクソン|平石貴樹訳|伊達男|平石貴樹訳|ピーター|平石貴樹訳|月光|平石貴樹訳|親分|牧野有通訳|退屈な話|牧野有通訳|帰還|牧野有通訳|物騒な男|牧野有通訳|エヴァンジェリン|牧野有通訳|エルマーの肖像|平石貴樹訳|警戒緊急指令|平石貴樹訳|雪|平石貴樹訳|父なるアブラハム|牧野有通訳|解説|池澤夏樹|著者の肖像あり 1996-03-31 00:00:00 +0900 Available On Shelf firstshelf yours 2018-10-31 13:10:11 +0900 2018-11-10 01:10:15 +0900